1 Timothy 6:9

Authorized King James Version

PDF

But they that will be rich fall into temptation and a snare, and into many foolish and hurtful lusts, which drown men in destruction and perdition.

Original Language Analysis

οἱ G3588
οἱ
Strong's: G3588
Word #: 1 of 23
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
δὲ But G1161
δὲ But
Strong's: G1161
Word #: 2 of 23
but, and, etc
βουλόμενοι they that will G1014
βουλόμενοι they that will
Strong's: G1014
Word #: 3 of 23
to "will," i.e., (reflexively) be willing
πλουτεῖν be rich G4147
πλουτεῖν be rich
Strong's: G4147
Word #: 4 of 23
to be (or become) wealthy (literally or figuratively)
ἐμπίπτουσιν fall G1706
ἐμπίπτουσιν fall
Strong's: G1706
Word #: 5 of 23
to fall on, i.e., (literally) to be entrapped by, or (figuratively) be overwhelmed with
εἰς in G1519
εἰς in
Strong's: G1519
Word #: 6 of 23
to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
πειρασμὸν temptation G3986
πειρασμὸν temptation
Strong's: G3986
Word #: 7 of 23
a putting to proof (by experiment (of good), experience (of evil), solicitation, discipline or provocation); by implication, adversity
καὶ and G2532
καὶ and
Strong's: G2532
Word #: 8 of 23
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παγίδα a snare G3803
παγίδα a snare
Strong's: G3803
Word #: 9 of 23
a trap (as fastened by a noose or notch); figuratively, a trick or statagem (temptation)
καὶ and G2532
καὶ and
Strong's: G2532
Word #: 10 of 23
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ἐπιθυμίας lusts G1939
ἐπιθυμίας lusts
Strong's: G1939
Word #: 11 of 23
a longing (especially for what is forbidden)
πολλὰς into many G4183
πολλὰς into many
Strong's: G4183
Word #: 12 of 23
(singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely
ἀνοήτους foolish G453
ἀνοήτους foolish
Strong's: G453
Word #: 13 of 23
unintelligent; by implication, sensual
καὶ and G2532
καὶ and
Strong's: G2532
Word #: 14 of 23
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
βλαβεράς hurtful G983
βλαβεράς hurtful
Strong's: G983
Word #: 15 of 23
injurious
αἵτινες which G3748
αἵτινες which
Strong's: G3748
Word #: 16 of 23
which some, i.e., any that; also (definite) which same
βυθίζουσιν drown G1036
βυθίζουσιν drown
Strong's: G1036
Word #: 17 of 23
to sink; by implication, to drown
τοὺς G3588
τοὺς
Strong's: G3588
Word #: 18 of 23
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἀνθρώπους men G444
ἀνθρώπους men
Strong's: G444
Word #: 19 of 23
man-faced, i.e., a human being
εἰς in G1519
εἰς in
Strong's: G1519
Word #: 20 of 23
to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ὄλεθρον destruction G3639
ὄλεθρον destruction
Strong's: G3639
Word #: 21 of 23
ruin, i.e., death, punishment
καὶ and G2532
καὶ and
Strong's: G2532
Word #: 22 of 23
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ἀπώλειαν perdition G684
ἀπώλειαν perdition
Strong's: G684
Word #: 23 of 23
ruin or loss (physical, spiritual or eternal)

Analysis & Commentary

But they that will be rich fall into temptation and a snare (οἱ δὲ βουλόμενοι πλουτεῖν ἐμπίπτουσιν εἰς πειρασμὸν καὶ παγίδα, hoi de boulomenoi ploutein empiptousin eis peirasmon kai pagida)—'those who desire to be rich fall into temptation and a trap.' Boulomai means to will, desire, determine. Peirasmos is temptation, trial. Pagis is snare, trap. The issue isn't having wealth but desiring to be rich—the heart attitude.

And into many foolish and hurtful lusts, which drown men in destruction and perdition (καὶ ἐπιθυμίας πολλὰς ἀνοήτους καὶ βλαβεράς, αἵτινες βυθίζουσιν τοὺς ἀνθρώπους εἰς ὄλεθρον καὶ ἀπώλειαν, kai epithymias pollas anoētous kai blaberas, haitines ythizousin tous anthrōpous eis olethron kai apōleian)—'and into many senseless and harmful desires that plunge people into ruin and destruction.' Bythizō means to sink, submerge, drown. Olethros and apōleia both mean destruction, ruin—spiritual and eternal.

The desire for wealth is spiritually lethal. It leads to temptation, entrapment in foolish lusts, and ultimately destruction. Paul isn't exaggerating—the love of money has destroyed countless lives and souls. Pursue contentment, not riches.

Historical Context

The ancient world had vast wealth inequality—a tiny elite controlled most wealth while masses lived in poverty. The desire to escape poverty and join the wealthy was strong. Paul warns: this desire is a trap leading to spiritual ruin. Better to be poor and godly than rich and destroyed. The church must not adopt worldly values—wealth is dangerous, contentment is safe.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics